SERVICE/PROJECTS




coordinator/
Researcher
I coordinate interviews and shoots for TV and online programs, advertisements, magazines, and more for Japanese clients.
I provide support in various areas, including pre-research, location suggestions, location scouting, vehicle arrangements, equipment and staff coordination, drone filming, obtaining filming permits, hotel and restaurant reservations, on-site interpretation, and insurance matters, as well as general support for overseas shoots. After the pandemic, there has been an increase in remote filming with Japanese staff based in the UK. Additionally, I also assist with obtaining permission for the use of videos and images on platforms like YouTube, and provide support for negotiations regarding copyrights.

Magazines & Books
Sweet, Dareka no Shiwaza (AKB48 Reina Kato, Takarajimasha), AERA Style Magazine (Asahi Shimbun), NYLON JAPAN (Kaerum Co., Ltd.), men's FUDGE (San-ei Shobo), Lala Chitta London, Lala Chitta UK, JCB THE PREMIUM (JTB Publishing), Love Ballerina (Sekai Bunka Sha), KERA Maniacs (Index Communications), POPEYE, BRUTUS (Magazine House), Kotorippu, Mapple (Shobunsha), Fashion brand Glamb photoshoots, Nikkei Photo & Video News (Nikkei), NKNIT, CREA Traveller (Bungei Shunju)
TV Programs
ZIP!, Sukkiri!!, Nihonjin ga Agaru News, Another Sky, Futto Word 10, Sekai Ichi Uketai Jugyo (TBS), Kaz Laser to Manabu, Hayashi-sensei ga Odoroku Hatsu Mimi Gaku (NTV), Takarazuka Hana Yori Dango Special, Sekai Kiko, Sekai Kurabete Mitara (TBS), Villain’s Point of View, Dark Side Miss Ellie, Eijin ni Challenge, Chiko-chan ni Shikarareru! (NHK), Ieyasu no Katchu (NHK BS Premium), Sekai no Mura no Doerai-san, Nijiiro Gene (Kansai TV), Gutto! Chikyubin (Yomiuri TV), Yarisugi Toshidensetsu, Mirai Seiki Zipangu (TV Tokyo), Nonstop, Kiseki Taiken! Unbelievable (Fuji TV), Jibun-ryu (BS Asahi)


Interpretation/Translation
-
Care for clients, crew, and cast during Japan-related filming and photo shooting projects
-
Fashion, Goods, and Antiques Procurement Interpretation / Assistance
-
Interviews and transcriptions with musicians, artists, and athletes
-
Japan related research and translation for UK productions
-
Help with translating Japanese publications into English
-
Obtaining permission for the use of images and videos for publications, TV, and other media
-
Location scouting and research for anime reference materials
-
Assistance with eSports ALGS (Apex Legends Global Series) professional teams
-
Art-related research and interview interpretation
-
Company research trip attendance

Support for the "Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba – Hashira Training Arc" World Tour Premiere (Paris, London) (Aniplex/Crunchyroll)
Take care of Japanese clients,crew and casts for commercial filming and still photography (Good films -Uniqlo, Cartier x scai, ANA, Nissui )
Interview with sacai designer Chitose Abe and English translation (The Business of Fashion)
Interview translation with pianist Hayato Kakuno (Apple)
Interview support for Arsenal Women's player Mana Iwabuchi
Japanese translation of Daphne and Celeste's "Save the World" and "Sunny Day"
Interview with Queen Adreena and Japanese translation (KERA Maniacs)
Traveling Through the World of Disney Films (JTB Publishing – Obtaining image usage rights)
English translation of Japanese interviews (Ultra Marin Film) (Blast! Films) (Vox Pops International Ltd)

others
-
I worked as a reporter on Sekai Kurabete Mitara (TBS Network).
-
Appeared on NHK Radio.
-
Column writing and other writing work.
-
If you have any requests not listed here, please feel free to reach out and inquire!